Проклятый [СИ] - Страница 54


К оглавлению

54

   Лишь за день перед свадьбой я столкнулась с Джит, когда вышла на крыльцо подышать свежим воздухом. Дальше поместья уходить мне не разрешалось. Старушка подошла ко мне, встала рядом и некоторое время мы с ней просто молчали, глядя вперед, туда, где серело холодное море, потом она заговорила:

  - Почему ты так отталкиваешь свою судьбу?

   Я вздрогнула и повернула к ней свое лицо.

  - Он не моя судьба.

  - Почему ты так решила? - спросила она.

   Я промолчала. Но что я могла сказать старой женщине, которая любила Трора, бывшего для нее внуком, близким человеком, родным, а для меня он - исчадие ада. Человек, разрушивший мою жизнь.

  - Я понимаю, что у вас с самого начала все пошло не так, ноя вижу, что мой внук любит тебя и раз уж так у вас все получилось, попробуй дать ему шанс! Возможно, вы еще будете счастливы вместе! - сказала Джит.

   Я отвернулась и ушла в дом.

   И вот наступил день, который, как я когда-то мечтала, должен был стать одним из самых счастливых в моей жизни, но вместо этого стал для меня проклятием. Рабыни одели меня в прекрасное платье, даже не знаю, где его достала Исгерд. Глядя на дорогую ткань, переливающуюся в солнечном свете, я стояла у окна, пока девушки поправляли мои волосы, уложенные на голове короной. Косы тянули голову назад, и я впервые подумала о том, что хотела бы укоротить эту роскошь. Я смотрела в окно, откуда было видно море. Сегодня оно было спокойным и даже солнце вышло почтить меня в этот день, но я хотела только ураганного ветра и белых барашков волн, чтобы природа, как и я была недовольна происходящим.

  - Госпожа просто прекрасна, - голос Фэй за моей спиной, а я почему-то вспомнила о том, как мы вместе с ней работали на кухни и вот теперь - Госпожа...

   Двери в комнату распахнулись, и я увидела Джит. Старая знахарка приоделась по поводу столь знаменательного события. Глядя на меня своими водянистыми зелеными глазами, она довольно улыбалась, а затем сказала:

  - Все уже ждут!

   Я с неохотой позволила девушкам под руки вывести меня из моей спальни.

  - Все ждут, - мысленно повторила я слова старухи, следуя за ней в главный зал дома. Все, кроме моей семьи. На моей свадьбе не будет ни отца, ни брата. Никого из наших соседей, никого, кто мне хотя бы немного знаком и приятен, хотя нет. Я ошиблась!

   Войдя в украшенный зал я увидела Инне, смотревшего на меня своими понимающими добрыми глазами. Я даже не знала, чего в них было больше, сочувствия или понимания.

   Гостей к моей радости оказалось немного. Семья Трора, его лучшие люди и несколько семей, живущих поблизости, граничащих землями с владениями Трора. Я прошла мимо этих незнакомцев, увидела холодное лицо Исгерд и ее дочь, Льялл, а остановилась только возле Трора. Подняв на него глаза, все же не могла не отметить, что он был очень красив в новой дорогой расшитой тунике. Ткань та же, что и у моего платья.

  - Кири, - произнес он и я встретилась с ним глазами. Трор казался очень довольным. Темные взгляд просто лучился ликованием, словно говорил мне, вот ты и принадлежишь мне. А дальше все прошло как в тумане. Брачные наручи щелкнули на запястьях, обжигая холодом кожу. Трор расплел мои волосы, и они каскадом спали до самых колен и тогда он заплел их в простую косу замужней женщины. Его пальцы ловко скользили по моим волосам. Склонившись к моему лицу он зашептал:

  - Вот ты и моя. Только моя, Кири!

   А по моим щекам скатилась слеза. Я быстро смахнула ее ладонью, но кто-то из гостей все же успел заметить, но наверняка, списали все это за радость новобрачной, а мне хотелось завыть во весь голос и вскочив, сбросить руки нелюбимого со своих волос...

   Пиршество в честь состоявшейся свадьбы продолжалось до самого утра, но Трор увел меня за руку в свои покои уже через несколько часов после заката, оставив своих гостей и родных. В ту ночь он был ласков как никогда. Бережно снял с меня платье и острожное уложил на кровать. Его руки касались меня трепетно, я даже не знала, что эти огромные ладони могут быть такими нежными и что-то во мне отозвалось было на его ласки, но я заставила себя лежать спокойно, как и прежде изображая куклу. Когда все закончилось, Трор сел на кровати и долго смотрел на меня, а я все так же пялилась на потолок, хотя в свете одинокой свечи уже не смогла ничего разглядеть над собой.

  - Кири, - позвал меня муж. Я не отозвалась и только закрыла глаза. Слез больше не было, хотя глаза нещадно жгло, - Может быть, когда-нибудь ты посмотришь на меня по-другому?

   Я отвернулась к стене. Почувствовала легкое касание воздуха у своего плеча. Мне показалось, или он протянул руку ко мне.

   Показалось.

   В следующий момент Трор встал и одевшись вышел из комнаты. Я подождала немного, пока не стихли его шаги и встав надела на себя тонкую сорочку, а затем легла обратно в кровать с твердым намерением выкинуть все произошедшее из головы, по крайней мере на эту ночь и выспаться.

   Холодный воздух не принес облегчения. Трор выскочил во двор, миновав пирующих на его свадьбе. Он не хотел, чтобы кто-либо заметил его. Пойдут сплетни, что новобрачный оставил свою жену в первую же ночь, или же расползутся слухи, что она отказала ему и хотя Трору было откровенно наплевать сейчас на все это, он не хотел расспросов и разговоров.

   Запустив руки в длинные волосы, он присел на крыльце, опустив голову. Его Кири, она опять вела себя так, словно ее нет рядом с ним, а ведь он хотел доставить ей удовольствие, хотел, чтобы ей было хорошо. Трор понимал, что заставляя девушка выходить за себя он возможно совершает ошибку, но все же упорно надеялся, что все образуется, и она в конце концов примет его. В глубине души он мечтал о такой жене, что станет ждать его возвращения из походов, будет выбегать навстречу, когда он будет подниматься от моря к своему поселению. Он хотел, чтобы его любили. Давно ли он только понял это? Наверно, когда впервые увидел Кири, стоявшую за спиной своего отца, но полностью осознал это только теперь.

54