Проклятый [СИ] - Страница 39


К оглавлению

39

  - Кто он. Скажи мне имя, - требовательно произнес Сигурд.

   Гуннар посмотрел на сына. То, как они настороженно переглянулись, заставило Сигурда насторожится.

  - Мне плевать, кто он, - решительно сказал молодой воин, - Я отправлюсь за ней и заберу ее, если понадобиться, выкраду или куплю, - он сжал губы так сильно, что они превратились в тонкую линию. Его скулы на лице напряглись.

  - Вождь, забравший сестру - Трор, - сказал Олав, глядя пристально на своего несостоявшегося свояка, - Возможно, ты знаешь его, как одного из лучших воинов короля Коннора Кровавого.

  - Трор Безумный? - спросил Сигурд, хмурясь еще сильнее.

   Гуннар кивнул.

   Сигурд бросил на него прощальный взгляд и решительным шагом вышел в двери. В его голове мелькал образ Кири. Такая нежная, такая любящая, его маленькая девочка оказалась в руках подобного негодяя. В сердце Сигурда не было ни страха, ни сомнений. Он твердил себе, что, во что бы то ни стало, вернет себе свою женщину, пусть это даже будет стоить ему жизни.

   Уверенными шагами пересекая двор, Сигурд видел, как с удивлением смотрят на него его люди, ожидающие на улице. Сигурд только покачал головой, глядя на их любопытные взгляды и одним движением руки велел следовать за ним.

   Уже у причала его нагнал Олав. Молодой воин окликнул Сигурда. Тот остановился, так и не ступив на трап. Олав подошел ближе. Его дыхание едва сбилось. Сигурд понял, что он бежал за ним.

  - Сигурд, - произнес тихо Олав, так, чтобы его расслышал лишь тот, к кому он обращался. Взгляды дружинников Сигурда устремились на Олава.

  - Что? - холодно произнес тот.

  - Послушай моего совета, не следуй за Трором и Кири, - Олав замялся, прежде чем продолжить, - Он никогда не отдаст тебе ее и не продаст, какие бы ты деньги ему не предложил. Я знаю его. Я давал ему присягу и ходил с ним под одним парусом.

  - Мне не нужны подобные советы, - ответил Сигурд после недолгого раздумья. Затем поднял глаза, разглядывая открытое лицо Олава, - А вот от помощи я бы не отказался, - добавил он и с выжиданием смотрел на брата Кири.

   Олав отвел глаза и задумался. Затем неожиданно широко улыбнулся и протянул руку Сигурду.

  - Я постараюсь помочь, - сказал он.

   Сигурд отощел в сторону, сделал приглашающий жест и Олав прежде него ступил на палубу корабля.

  - Тогда - Добро пожаловать, - сказал Сигурд.



ГЛАВА 9.

   Вот и наступил тот день, когда вдали на горизонте показались земля, к которой мы плыли несколько долгих недель, терпя порой непогоду и часто бушевавшее море. Я настолько измучилась от этого плавания, что теперь даже вид чужой, ненавистной земли вызывал у меня вздох облегчения. Хотелось поскорее ступить на твердую почву и поспать в мягкой кровати, а не под открытым небом. Я соскучилась по треску огня в очаге, по его привычному теплу и теперь стояла у самого борта, разглядывая быстро приближающуюся землю и чувствуя, как холодный, недружелюбный ветер, казалось срывающийся с чужого, негостеприимного берега, грозит разметать мои волосы, стянутые лентой.

   Здесь все было не похожим на то, что я видела и знала ранее. Ни на дом моих настоящих родителей, расположенный в глухих лесах у самой реки, и уже почти стертый в моих воспоминаниях, ни на земли моего приемного отца, она была совсем иной, чем та, где я жила почти всю свою сознательную жизнь, под присмотром любящего брата и слуг. Теперь все изменилось. Хотя бы то, что я сама стала рабыней. Меня пугало то, что возможно ждало меня за очередным утесом. Дом, в котором отныне мне придется жить, никогда не станет мне родным, я понимала это и уже почти заранее ненавидела его и всех его обитателей так же сильно, как и мужчину, из-за которого все это и произошло. А Трор стоял на носу корабля и улыбаясь смотрел вдаль, радуясь благополучному возвращению.

   Неожиданно мне стало интересно, кто ждет его сейчас там и скоро выбежит навстречу, едва завидев знакомые паруса? Мать? Сестры? Или невеста? Я подумала, что совсем ничего не знаю о нем. Но разве я хотела этих знаний? Конечно, нет.

   Я села на тюки, не отрывая взгляда от берега, на котором уже угадывались очертания деревьев. Высокие берега, такие, что, казалось, на них может подняться лишь тот, кто умеет летать. Но вот ладьи, одна за другой, обогнули скалы, и перед моим взором предстало узкое пространство между ними, в которое и стали вереницей вплывать корабли. А впереди раскинулся каменистый берег, с длинным крепким причалом и людьми, ждущими на берегу. Когда корабли пришвартовались, на деревянную пристань перебросили сходни. Сначала на пристань сошел сам вождь, которого тот час обступила толпа встречавших. Я увидела, как он в их сопровождении поднимается наверх по длинной тропинке. Следом за ним шли его воины. Я же подхватив свои вещи сошла на берег и огляделась. Несколько человек, оставленных разгружать корабль, не обратили на меня никакого внимания. Судя по их виду и одежде я сразу догадалась, что они рабы, такие же, как и я.

  - Иди за мной, - услышав голос Инне я резко повернула голову к кораблю и увидела, как он сходит на причал. За ладьями остались присматривать несколько человек из дружины, все остальные уже удалились от берега, направляясь в сторону поселения, скрытого за грядой скал.

  - Давай, я помогу, - сказал Инне подойдя ближе и прежде чем я смогла хоть что-то возразить, перехватил одной рукой мой узел и закинул его к себе на спину.

  - Спасибо, - еле слышно проговорила я, но кормчий уже шагал впереди. Я спохватилась и бросилась за ним вдогонку.

39